Записи с меткой "британский английский"

It’s gobbledegook, babe!

Автор: · Дата: 7 Апрель 2012 · Пока нет комментариев

It’s gobbledegook, babe!

Tweet Пожалуй, у каждого из нас бывали ситуации, когда смотришь телевизионный сюжет или читаешь научную статью и совершенно не понимаешь, о чём идёт речь, т.к. слог журналиста/диктора/корреспондента/политика кажется сложным.  В английском языке есть отдельное слово, которое характеризует язык, насыщенный специальными, «непонятными» терминами (официальные сообщения, технические,  юридические тексты и т.д.) – “gobbledegook”. Это существительное, и оно имеет оттенок разговорности/просторечия. E.g: “Animal is a hypernym of mammal”. Кстати, на просторах сети можно встретить... Далее

Рубрика: Words & phrases · Запись имеет метки: ,

American English vs British English...

Автор: · Дата: 4 Апрель 2012 · Пока нет комментариев

American English vs British English...

Tweet И снова о разнице двух вариантов английского языка. На этот раз о правописании. Слова, которые в британском английском оканчиваются на –re, в американском английском оканчиваются на –er. Слова, которые в британском варианте оканчиваются на –our, в американском выглядят проще – or. Подтверждаю примерами: theatre – theater centre – center litre – liter colour – color Они такие разные, но всё-таки они вместе :) Stay tuned! Tweet  Далее »

Рубрика: American English vs British English, What's the difference? · Запись имеет метки: , ,