Фильмы в изучении английского языка

Автор: · Дата: 5 Июль 2013 · Прокомментировать

Фильмы в изучении английского языка

Не секрет, что просмотр фильмов и ТВ-программ в оригинале — это эффективный способ улучшить знания английского языка.  Но давайте разберёмся: как фильмы помогают в изучении английского языка и как “правильно” смотреть фильмы, чтобы был результат?

Удовольствие
Интересное воспринимается проще. В отличие от скучного учебника, навязанного школьной программой или преподавателем, фильм можно выбрать. Вас никто не заставит смотреть нашумевшую в своё время драму “P.S. I love you” или ставшую классикой мелодраму “Sweet November”, если вы предпочитаете фантастику вроде “Armageddon”. Вы получаете удовольствие от просмотра любимой ленты, “подтягивая” английский.

Кругозор
Существует множество исторических фильмов, с помощью которых вы узнаете больше о культуре, истории и обществе интересующей вас страны. Например, фильм “Amadeus” — о великом композиторе Амадее Моцарте, а сюжет фильма “The King’s Speech” расскажет о герцоге, который готовится вступить в должность британского короля Георга VI, отца Елизаветы II. Иными словами, просматривая исторические фильмы, вы убиваете двух зайцев, что вам только на пользу.

Живая речь
Фильмы помогают лучше понимать английскую речь на слух. Разговорный английский сильно отличается от письменного, более формального. Сравните:

Writing text: We decided to accept your offer
(Мы решили принять ваше предложение)

Equivalent spoken text: Actually we wanted, like, yeah, OK, we'll go for that!
(
На самом деле мы хотели... В общем... Да, ok, мы согласны!)

Слэнг
Откуда, как не из фильмов, почерпнуть порцию-другую современных сленговых слов и выражений?! Во многих фильмах актёры используют разговорные обороты, которые вы вряд ли найдёте в словарях или учебниках. В общем, самый простой и бюджетный способ узнать как говорят носители в повседневной жизни — смотреть фильмы в оригинале.

Standard English: Please wait a minute.
Slang version: Hold on a sec!

Но каким бы простым и привлекательным не казался способ изучения английского через фильмы, здесь тоже есть подводные камни. Так как фильмы ориентированы на носителей, актёры говорят очень быстро, что затрудняет понимание смысла. Более того, многие актёры говорят с акцентом, и это только усложняет без того трудную задачу. Как научиться понимать фильмы без перевода?

Вот несколько идей:

1. Выбирайте ленты с большим количеством диалогов. Идеальный вариант — ситкомы, вроде “Friends”, “The big bang theory” , “Alf”, комедийные сериалы типа “Desperate Housewifes” и мультфильмы, ориентированные в том числе на взрослых — “The Simpsons”, “Shrek” etc.

2. Прочитайте о фильме заблаговременно, чтобы понимать о чём он, и что происходит на экране. Вам помогут обзоры и отзывы, например, сайта  International Movie Database. Здесь же есть отличные разделы с интересными фактами о выбранном фильме (“Trivia”) и киноляпами (“Goofs”) .

3. Для начального уровня идеально подойдут учебные сериалы, типа “Extra” с незамысловатым сюжетом и элементарным английским.

4. Посмотрите выбранный вами фильм на родном языке, после чего смотрите в оригинале.

5. Мультфильмы и фильмы для детей лишены вычурных, сложных для понимания текстов, и герои здесь говорят медленнее. Возможно, это ваш вариант. (“Toy Story”, “Ice Age”,  “Harry Potter and the Philosopher’s stone” etc.)

6. Прочитайте текст ролей до просмотра фильма и добавьте в словарь все незнакомые слова.

7. При просмотре фильма, останавливайте фильм, если какое-то предложение или фраза остались непонятными. Проигрывайте это место до тех пор, пока не поймёте. Тренируйте слух.

Приятного просмотра!

Have fun learning English at the movies! And stay tuned! ;)

При публикации статьи на других ресурсах, АКТИВНАЯ ссылка на сайт www.perevoding.com ОБЯЗАТЕЛЬНА.

Вы можете опубликовать статью в своем блоге:

 

Рубрика: How to...? · Запись имеет метки: , ,  



Оставить комментарий